注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

长桥卧波

凡尘多变,而音乐永恒。

 
 
 
 
 

日志

 
 

贝利尼 诺尔玛 卡拉斯1954年版与萨瑟兰1964年版  

2016-03-17 14:46:38|  分类: 歌剧弥撒 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
贝利尼  诺尔玛   卡拉斯1954年版与萨瑟兰1964年版 - 长桥卧波 - 长桥卧波

无论从意大利语歌剧发展的角度,还是对欧洲歌剧音乐的影响力,贝利尼(1801-1835》都不容小觑,他比罗西尼小9岁,属同一时代人,但他太短命,上天给他音乐创作时间只有短短的十年,留有11部歌剧存世,他的创作大胆而富瞻,在罗西尼的喜歌剧风靡整个意大利与欧洲之时,他却以华丽的风格与绵密优美的旋律将意大利正歌剧创作带入一个新的境地,史称他的音乐风格对柏辽兹、肖邦、瓦格纳都产生了深远影响无疑准确,他的浪漫主义倾向、文学性与音乐性恰当的融合、唯美的风格都为后人留下丰富的营养,同时也预示着意大利正歌剧的再度掘起,这样的话题留待今后,我们还是去欣赏他的作品!


《诺尔玛》创作于1832年,首演失败,未经修改再演后则效果一次比一次好,原因其说不一,但它的魅力太有赖于歌唱家的水平与发挥则是事实,水准不够的歌者会将它唱的一塌糊涂,如“圣洁女神”这段咏叹调,难度相当大,特别是高音域,声线与技巧不够根本不行,这部作品,对女高音的选材近乎严苛,这也是这部作品难与普及和版本稀缺的根由,史上也没有几位女高能完全驾驭住它,进入20世纪后,留下名声的演唱者只有莉莉·勒曼、卡拉斯、琼·萨瑟兰和蒙特塞拉·卡巴耶,再者,剧中另一女角——次女高音艾达尔吉萨和男高音罗马总督波里昂演唱难度也不小,非是技艺纯熟的大歌唱家难与应付的了,一部作品需要三个一流大歌唱家同时协手,无论是搭班底还是成本考虑都非易举。


说几句作品故事梗概:公元50年前,特洛伊教大祭司奥罗凡索的女儿祭司长诺尔玛与罗马总督波里昂私爱,已私生有两孩子,但波里昂又爱上了年轻的女祭司艾达尔吉萨,俩人商议私奔,艾达尔吉萨是诺尔玛的好友,诺尔玛知情后愤怒之极,想把俩孩子杀死后自尽,终不忍心,艾达尔吉萨被诺尔玛所感动,表示一定拒绝波里昂,但波里昂执意不肯,在与艾达尔吉萨会面途中被特络伊人俘获,诺尔玛表示只要波里昂回心转意,她宁死也要救他,波里昂仍表示非艾达尔吉萨不爱,诺尔玛大怒,一定要将艾达尔吉萨祭神,而最终走向火刑台的却是她自己,波里昂终于被她的爱感动,俩人一起协手走上火刑台。


此作的首选版本无疑是卡拉斯,我曾说过,争议始终伴随卡拉斯,喜欢者如醉如痴,不喜欢者也有对她的声线不以为然,如尽管与实际并不相符,乐界仍有人指摘她“三段嗓”,公平的讲,卡拉斯的声音的确有暇疵,在这版演唱里,我们确实也能感觉她的中低音区音色有些暗淡,但在歌剧艺术上,卡拉斯却是将声线运用与戏剧性结合的最完美的大歌唱家,她的《诺尔玛》被乐界公认为最佳,既使反对她的人也不得不称誉她出色的表演,当年她出演的《诺尔玛》往往一票难求,座无虚席,《诺尔玛》几乎伴随了她一生,从1947年首演直到1965年,难以计算演了多少场,录制的唱片约有10版,不管她演多少场,人们对她的《诺尔玛》总是怀有新的期待,她的表演,也确实无愧于本世纪最伟大悲剧歌唱家的称号,她对诺尔玛这个角色的理解非常深刻,我甚至觉得这里面渗透着她自己的个性,她曾说“这个受委屈的女人内心非常骄傲,一直不坦露自己的真实感情,一直到死才让所爱的人、让所有人看清。。。。。”,这又何尝不是卡拉斯自己,她自己说:对诺尔玛她是“越唱越不敢唱的”,我以为,仅以一版演唱概括不了卡拉斯对诺尔玛的倾注与理解的深刻,但我们从这版演唱仍可以看到:在卡拉斯的真切与倾注之下这个人物的鲜活,她的演唱表现出惊人的幅度,这里即有惊人的强度与张力,也有令人心醉的柔美,她以强烈而又鲜明的表现力将人物复杂的性格刻画的非常感人,而这正是卡拉斯版诺尔玛为别人所不及之处——她出色表现出这个人物作为圣女、爱人、战士、母亲与女儿的多重矛盾心理与真性情,它从一开始就抓着你,一直到剧终,崩紧的心也未松开。


另两位名角艾达尔吉萨的饰演者埃贝·斯蒂吉亚尼和波里昂的饰演者马里奥·菲里佩斯奇都是卡拉斯的前辈,特别是次女高音斯蒂吉亚尼,1925年首演时被托斯卡尼尼一眼相中,次年应托老之邀进入斯卡拉歌剧院,很快窜红于意大利与欧洲,她的盛年期是20世纪30-40年代末,评论界认为在这个时期她在次女高音中冠盖群伦,她的嗓音亮堂畅达,行腔稳定,录制这版《诺尔玛》已经过了盛年期,但声线仍保有盛年通透的音色,演唱起来并不见费力,她多次与卡拉斯搭挡演出《诺尔玛》,而菲里佩斯奇则是意大利出色的抒情男高音,实力不俗,音色不是多漂亮,但声音很聚焦,戏剧性与抒情性都不差,由这两位前辈为卡拉斯搭戏,应该是足“够份”了,指挥赛拉芬是意大利最富盛名的歌剧指挥家,终生专注于歌剧,他在擅长揭示歌剧的戏剧性上与卡拉斯一拍即合,他能在错综复杂脉络中敏锐把握着作品、剧中人物与歌唱家声音技巧的平衡,因此深为歌唱家所爱,正是他于1947年发现了卡拉斯的非凡才华,倾尽全力为其铺设了一条通往“歌后”之路,他无疑是卡拉斯早期歌剧生涯最有力的支持者,与之搭班留下了多部歌剧录音。

      
剧中主要人物表:
诺尔玛 女祭司长 女高音——马丽亚·卡拉斯(1923-1977)希腊裔美籍女高音
阿达尔吉萨 青年女祭司 女中音——埃贝·斯蒂吉亚尼(1904-1974)意大利次女高音
波利翁 罗马总督 男高音——马里奥·菲里佩斯奇(1907-1979)意大利男高音
奥罗维索 特洛伊特族领袖 男低音——尼古拉·罗西-勒梅尼(1920-1991)意俄混血意大利男低音
克洛蒂尔达 诺尔玛的侍女 女高音——丽娜·卡瓦拉莉 
弗拉维奥 罗马军队军官 男高音——帕奥罗·卡洛利
米兰斯卡拉歌剧院乐团、合唱团\指挥:图里奥·赛拉芬

CD1:
01、序曲,标题为交响曲,常在音乐会上单独演奏,对全剧有概括性。
02、第一幕第一场,高卢人特洛伊部落圣域,庄重的音乐中,引出进行曲曲调,奥罗维索唱“走在山丘上”,表达抗击罗马驻军的决心,众人合唱“靠神启示的力量”应和,后退场。
03、罗马驻军总督波里昂和军官弗拉维奥上场,宣叙调,弗拉维奥提醒,特洛伊女祭司长诺尔玛不准外人进入圣域,否则格杀勿论,
04、波里昂唱咏叹调“在维纳斯的神殿中”,表达对艾达尔吉萨美貌的倾慕和对诺尔玛的惧怕,
05、远处传来特洛伊部落集合声,弗拉维奥劝波里昂快离开,
06、波里昂不肯,唱“新的爱情一定能保护我”,
07、特洛伊人上场,庄严的进行曲中,混声四声部合唱“诺尔玛就要来了”,
08、诺尔玛唱宣叙调,告诫大家等待神的命运按排,她内心无意与所爱的波里昂罗马军团开战,众信徒闻此言震惊,大惑不解。
09、诺尔玛唱岂求和平的咏叹调“圣洁女神”,这是一段难度很高的名唱,在高音域表现出艰难的演唱技巧。
10、面对众人不解,在乐队进行曲中,诺尔玛唱“罗马必有一天会灭亡”,
11、但在内心诺尔玛则思念着波里昂,唱“我的爱人,请回到我身边”,众人以合唱“神将推翻罗马”应和,表现出强烈的戏剧反差。
12、诺尔玛和众人退场,只剩下艾达吉尔萨,唱“神啊!请保护我”,
13、波里昂上场与艾达吉尔萨会面,宣叙调,艾达受良心趋使劝波里昂忘掉这段爱情,
14、波里昂失望,唱“走吧!冷若冰霜的女人”,俩人对唱,
15、艾达吉尔萨终于屈从于波里昂的意志,答应与他私奔到罗马寻求幸福。


CD2:

01、第一幕第二场:诺尔玛房间,诺尔玛因波里昂的疏远而忧烦,与侍女克罗蒂尔达二重唱
02、艾达尔吉萨上场,与诺尔玛坦露自己的隐私,表示要为爱情放弃信仰,背离祖国,
03、诺尔玛也想到自己昔日与波里昂的爱恋幸福,唱“啊!我也怀念”,继续与艾达的对唱,对唱中,诺尔玛觉察艾达的爱恋经历与自己相仿,不禁生疑,
04、当听到艾达说他的恋人“不是高卢人,而是罗马人” 时大惊失色,继续二重唱,
05、诺尔玛陡有不祥之感,二重唱,波里昂突然出现,诺尔玛问究竟,艾达吉尔萨指明:我爱的人就是他!
06、诺尔玛对着波里昂唱“不必胆寒,负心的人”,三重唱“我是你的牺牲品”,
07、三重唱,波里昂希望诺尔玛不要伤害艾达吉尔萨,艾达则伤心道男人的甜言蜜语可怕,
08、诺尔玛怒火中烧,痛斥波里昂是负心之人,波里昂羞愧,带艾达吉尔萨逃离,远处传来特洛伊部群的集合声。


CD3:

01、第二幕第一场:诺尔玛家中,间奏曲,两个D音和弦之后,引出阴郁而忧伤的旋律,用以表达诺尔玛的不幸。
02、悲哀之极的诺尔玛欲将两个孩子杀死后自尽,看到孩子熟睡的脸不忍,唱悲伤的咏叹调“他们在熟睡”,这段演唱满怀深情,充满戏剧的感染力,
03、愤怒的诺尔玛决定自尽,她让侍女去叫艾达吉尔萨托付孩子,
04、诺尔玛与侍女克罗蒂尔达的二重唱,
05、诺尔玛将孩子托付于艾达吉尔萨,让她交给波里昂,唱“啊!将两个孩子带过来”,俩人对唱,互诉心境,
06、艾达吉尔萨为了阻止诺尔玛殉情,下决心拒绝波里昂的爱情,让其回到诺尔玛身边,艾达唱“请看着吧!诺尔玛”,接二重唱,
07、俩人都被对方的真诚所打动,和好如初,
08、二重唱“直到最后一刻”,俩人将爱情互推给对方,紧紧拥抱在一起。
09、第二场:特洛伊圣林,高卢战士集合,雄浑的男声部合唱,
10、奥罗维索上场,宣叙调,他宣布波里昂还没走,他走后,罗马会派一残酷的总督来,独唱与合唱对应,
11、奥罗维索的咏叹调“铲除罗马的暴政”,众战士附合,
12、第三场,神殿入口,因为艾达吉尔萨说要说服波里昂回心转意,诺尔玛在这里等待波里昂的消息,独白宣叙调,侍女回来传话说,波里昂并未被说服,反而要狭持艾达吉尔萨逃离回罗马,
13、诺尔玛愤怒了,她终于敲响了三声圣钟,这是特洛伊人集合战斗的信号,战士们集合,雄壮的合唱,诺尔玛宣布,战斗即将到来,
14、合唱“战斗之歌”,接有和声伴之的间奏,
15、奥罗维索和诺尔玛的宣叙调,侍女报告一罗马人潜入神殿被抓获,押解出来的正是波里昂,他是在与艾达尔吉萨会面中被擒,奥罗维索拔出短剑欲杀之祭神,诺尔玛先欲杀后阻止,她要众人退下,要独自审问,
16、众人离场,只剩下诺尔玛与波里昂,诺尔玛唱“如今你落在我手上,我拼死也要救你,你要为儿子着想放弃艾达吉尔萨,我也盼望与你相聚“,二重唱,波里昂拒绝道”我不能那样做一个卑怯的人,愤怒的诺尔玛表示要将艾达吉尔萨烧死,波里昂哀求不要加害她,他愿一死谢罪,
17、诺尔玛唱“你将同样受苦”,表示要让她俩同归于尽,
18、诺尔玛唤众人上场宣布:一个女祭司背叛信仰,亵渎神明,应被祭上火刑台,波里昂哀求她放过艾达,却万没想到诺尔玛宣布这个人是自己,
19、诺尔玛唱咏叹调“被你背弃的心”:你虽背弃这颗心,但你不能离开我,神明已经将我俩结合,它比你更有力量,无论是死是活“,波里昂方懂诺尔玛的心,唱“我因一时糊涂,铸成大错,虽不再奢望你的爱,但愿与你一同殉情,请不要恨我,我的爱人”,
20、高卢人同情,合唱“神明不会将惩罚落在诺尔玛身上”,诺尔玛唱“我是罪孽深重的女人”,并肯求父亲善待孩子,
21、诺尔玛唱“不要让孩子成为我俩的牺牲品”,唱道“父亲宽恕我,让我放心走上火刑台”,奥罗维索动情应允,在合声中,祭司卸下诺尔玛头上的花冠,给她脸颊蒙上黑纱,诺尔玛与波里昂协手走上火刑台,众人不忍目睹,纷纷跪下送别~~~,在聆听者撕裂般的心痛中,全剧终。


卡拉斯版豆单:http://www.tudou.com/plcover/8E5Gap0zKPA/


卡拉斯版整轨豆单http://www.tudou.com/plcover/lt5pcfoAKnA/


贝利尼  诺尔玛   卡拉斯1954年版与萨瑟兰1964年版 - 长桥卧波 - 长桥卧波

 除卡拉斯外,另一诺尔玛出色饰演者是琼·萨瑟兰,这个录于1964年的DECCA版受到《企鹅》的高度评价,进入60年代初期卡拉斯的声音略显褪色,声音的强度有所降低,而适逢此时萨瑟兰则异军突起,世界的目光开始更多的聚焦在她身上,1959年她以《拉莫美尔的露琪亚》一炮而红,之后几年连续在世界各大剧院产生轰动,1963年她演出的《诺尔玛》甚至被业界人士和众多乐迷认为是最好的诺尔玛而倍受推崇,这版录音正是录于此时,整个60-70年代是萨瑟兰的全盛时期,这个时期的萨瑟兰几乎无所不能,她有着美妙的声线和高超的运嗓技巧,因而她的演唱往往流溢而迷人,就《诺尔玛》看,她的演唱与表演,还达不到像卡拉斯那样的戏剧强度、戏剧张力与幅度,但在女高音声线的美感与运嗓技巧上独具魅力,如诺尔玛出场的宣叙调,还是卡拉斯来的更加刚强气派,而萨瑟兰的细腻与柔度则是卡拉斯所不具备的,她的声线音质实在美,特别是高音区,格外给人以朦胧飘逸的迷人色彩,“圣洁女神”这一段难分高下,两种风格、两种味道,唯有最后一句的装饰音似无必要,与剧情关联并不紧密,当然也不必为尊者讳,萨瑟兰的不足乃咬字不清,曾见有人讥讽她的咬字“囫囵吞枣”,不免尖刻却也一语中地,老天的“造化”实在公平也让人无语,谁也不能占尽风华的。


指挥是萨瑟兰之夫波宁吉,萨瑟兰算是摊上个好丈夫,事业就难免如虎添翼,婚后波宁吉专向歌剧舞剧发展,倾其全力在如何最大限度发挥美妻声线与技巧长处上下功夫,果然成就斐然,仅这版录制从整体设计上就颇具匠心,波宁机以充满弹性与亮丽的管弦乐色彩来衬托萨瑟兰美妙的声线,既不失波宁吉自己的风格,又有着富于光洁度的整体效果,从音效动听的角度讲,这版管弦乐在起伏与色彩上有优势,生动而鲜明,他的解读具有现代色彩,这是与赛拉芬版的不同,我甚至觉得里面带有几分芭蕾音乐味道.


此版另一可提及之处是角色实力平均,选的角们个个唱功了得,和萨瑟兰非常合拍,美国男高音约翰·亚历山德很有实力,高音域尤好,有着类似于帕瓦罗蒂那样的高亢亮丽(只是低音区质感差一些,也由此可见为啥萨瑟兰自70年代后开始与全能的帕瓦罗蒂长期合作),值得赞许的是艾达尔吉萨的饰演者玛丽莲·霍恩,是一位戏路很宽的次女高音,能适应从亨德尔直到瓦格纳歌剧的诸多角色,1954年首次登台,1961年开始与萨瑟兰合作,演出录制了不少19世纪美声歌剧,深得萨瑟兰赏识,她的嗓音厚实圆润,音区穿越自如,也是一位高超的运嗓专家,听听CD1第11-14音轨的独白和与亚历山德的对手戏,演唱与对人物性情的塑造都令人可信服,唯一不足则是某些乐段乐队稍微有些压人声,耶夫妮·明顿和理查德·科罗斯都是响当当的一流唱家,几位歌唱家们交相辉映,大展美喉,听起来很过瘾,可见,这首先是一版以唱见长的《诺尔玛》,特别是重唱部分,超过了卡拉斯1954年版,再如CD2的二重、三重唱,每个人发挥都相当精湛,此版另一佳处是萨瑟兰与霍恩音色较好区分,而卡拉斯的声线由于接近次女高音,与斯蒂吉亚尼的声音易混淆,听起来需要更当心,当然,从演绎的角度讲,论对剧情揭示的深度与历史感还是卡拉斯版更为贴近。


萨瑟兰版豆单:http://www.tudou.com/plcover/OzKbxJmrMuU/

 剧中主要人物表:
诺尔玛 女祭司长 ——琼·萨瑟兰(1926—2010)澳大利亚女高音
阿达尔吉萨 青年女祭司 ——玛丽莲·霍恩(1934-)美国次女高音
波利昂 罗马总督 ——约翰·亚历山德(1923-1990)美国男高音
奥罗维索 特洛伊特族领袖 男低音——理查德·科罗斯
克洛蒂尔达 诺尔玛的侍女 女高音——伊夫娜·明顿(1938-)澳大利亚次女高音 
弗拉维奥 罗马军队军官 —— 约瑟芬·沃德(1932-)英国男高音   
 

  评论这张
 
阅读(70)| 评论(4)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017